星期日, 10月 07, 2007

台灣角川,你又來了!

  日前在誠品看到伊坂幸太郎的新書「天才搶匪盜轉地球」(陽気なギャングが地球を回す),翻了一下,覺得滿有趣的,回家之後就在誠品網路書店訂了一本。前天拿到書,昨天趁颱風天沒事拿起來看,突然,看到一句話:「......然而,人的恐懼也是由大腦裡的扁桃體負責記憶......」(p75)。扁桃體?大腦?記憶?唔,雖然當初唸解剖或是生理的時候都不太用功,再加上時隔多年,大腦的詳細解剖構造和分區功能早就(從一開始就)不復記憶。不過,我怎麼不記得大腦裡有個「扁桃體」?況且,我印象中的「扁桃體」是位在咽喉區域的淋巴組織,難不成在我不當學生的這幾年,生物醫學竟然發生了如此巨大的變化?

  不信邪,把「扁桃體」用google搜尋,發現跟我的印象符合,至少第一頁的十個結果都是在講咽喉部的tonsil這個東西。那我手上的書上白紙黑字寫的,難道是伊坂幸太郎信口胡謅出來的嗎?不,雖然這本的基調有點戲謔,可是這麼冷的笑話-咽喉的扁桃腺跑到大腦裡-他應該是說不出來的。

  一本翻譯小說出現文意不通的情形,如果不是作者的錯,那麼,就剩下翻譯的問題了...

  把書翻過來,出版社-「台灣角川」...台灣角川...角川...唔,等等,我記得之前「青之炎」的出版社也是「台灣角川」,當時裡面也是出現了同樣把日文漢字名詞原封不動地搬做中文譯名(「心室細動」->「心室震顫」(ventricular fibrillation))。難道,歷史又再度重演?

  再仔細的查日文wiki裡面有關扁桃的相關條目才發現,原來日文的扁桃体是「amygdala」,中文正式譯名是「杏仁體」,負責情感學習以及恐懼時的生理反應。

  至此,真相大白。

  他x的角川,你又來了!!